No exact translation found for محاسبة الأصول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محاسبة الأصول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La comptabilisation des actifs appartenant aux contingents est une fonction de logistique séparée mais complémentaire du processus d'établissement des arrangements financiers en vue des remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents.
    وجدير بالذكر أن محاسبة أصول المعدات المملوكة للوحدات هي مهمة لوجستية تختلف عن عملية وضع الترتيبات المالية لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإن كانت تكملها.
  • Une autre grande différence entre les règles fiscales et les règles comptables concerne les immobilisations.
    وثمة فارق كبير آخر بين القواعد الضريبية وقواعد المحاسبة يتعلق بالأصول الثابتة.
  • Périodiquement, les éléments de l'actif et du passif libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont réévalués à des fins comptables au taux de change en vigueur pour les opérations de l'ONU.
    ويعاد بصورة دورية لأغراض المحاسبة، تقييم الأصول والخصوم المدرجة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
  • Les éléments de l'actif et du passif libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont réévalués périodiquement à des fins comptables au taux de change en vigueur pour les opérations de l'ONU.
    ويعاد بصورة دورية لأغراض المحاسبة، تقييم الأصول والخصوم المدرجة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
  • Les éléments de l'actif et du passif libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont comptabilisés aux taux de change en vigueur pour les opérations du système des Nations Unies.
    ولأغراض المحاسبة، يجري تقييم الأصول والخصوم المقيدة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف السائدة في الأمم المتحدة.
  • - Surveiller les versements des aides financières annuelles et réglementer les procédures comptables des associations caritatives et des fondations pieuses, conformément aux décrets et règles comptables pertinents;
    - الإشراف على صرف الإعانات السنوية وتنظيم أعمال الحسابات للجمعيات الخيرية والمبرات وفقاً للقرارات الصادرة بهذا الشأن وطبقا للأصول المحاسبية.
  • La norme IFRS 3 (regroupements d'entreprises) et les modifications correspondantes apportées à la norme IAS 36 (dépréciation d'actifs) et à la norme IAS 38 (immobilisations corporelles) étaient applicables au titre des normes GAAP sud-africaines à partir de 2004.
    أما معيار الإبلاغ المالي الدولي 3 (ائتلافات الأعمال) والتعديلات التالية التي طالت معيار المحاسبة الدولي 36 (تضرر الأصول) ومعيار المحاسبة الدولي 38 (الأصول غير المادية) فقد كانت سارية المفعول بموجب البيانات الجنوب - أفريقية عن الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة منذ عام 2004.
  • Le Groupe sur le matériel appartenant aux contingents de la Section des approvisionnements donne des orientations en matière de gestion et assure le contrôle technique de la comptabilisation des actifs appartenant aux contingents, ce qui suppose la coordination des activités suivantes : l'enregistrement des résultats des missions d'inspection préalables au déploiement et l'établissement de rapports à ce sujet; l'inspection, à l'arrivée des contingents fournis par les pays, ainsi que du matériel et des éléments de soutien logistique; et les missions d'inspection afin de s'assurer que le matériel nécessaire a été fourni et qu'il fonctionne comme prévu dans les mémorandums d'accord conclus avec les différents pays qui fournissent des contingents.
    ذلك أن وحدة المعدات المملوكة للوحدات التابعة لقسم الإمدادات تتولى مهام الإدارة والتوجيه والرقابة التقنية فيما يتصل بأنشطة محاسبة أصول المعدات المملوكة للوحدات، وهو ما يشمل تنسيق ما يلي: تسجيل عمليات التفتيش السابقة لعملية النشر والإبلاغ عنها؛ ووصول المفتشين التابعين للبلدان المساهمة بقوات وما يتبعه من وصول المعدات ولوازم الإعاشة؛ وعمليات التفتيش التي يضطلع بها للتحقق من تسليم المعدات ومن تشغيلها وفق أحكام مذكرة التفاهم المبرمة مع كل بلد مساهم بالقوات.
  • Les extraits contiennent des décisions d'application relatives aux éléments suivants: regroupements d'entreprises, contrôle d'une filiale, incorporation des coûts d'emprunt dans le coût de l'actif, plans de restructuration, valeur comptable d'une créance commerciale, évaluation de la dépréciation des prêts, comptabilité des actifs biologiques, achats à terme et ventes de biens non financiers devant être réglés par un inventaire physique, nouveau libellé d'un prêt en devises, et traitement comptable d'un instrument écrit encaissable par anticipation dans une participation minoritaire.
    وتضمنت المقتطفات قرارات إنفاذ تتعلق بالائتلافات التجارية، والتحكم في شركة تابعة، وخصم تكاليف الاقتراض من رأس المال، وخطط إعادة الهيكلة، وترحيل قيم حسابات المدينين (الذمم) التجارية، وتقييم تناقص قيمة القروض، ومحاسبة الأصول البيولوجية، وعمليات الشراء والبيع الآجلة المتعلقة بالأصول غير المالية الواجب تسويتها بواسطة التسليم المادي، وإعادة تقويم قروض العملة الأجنبية، والمعاملة المحاسبية لورقة مالية منصبة على أقلية في رأس المال وقابلة للبيع بشرط الخيار لمصلحة البائع بالقيمة السابق تحديدها في الخيار.
  • On réévalue régulièrement à des fins comptables l'actif et le passif libellés en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis en utilisant à cette fin le taux opérationnel des Nations Unies qui est en vigueur.
    وتجرى دوريا، للأغراض المحاسبية، إعادة تقييم الأصول والخصوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة حسب معدلات الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.